- 相關推薦
翻譯內容保密合同
隨著人們對法律的了解日益加深,合同的使用頻率呈上升趨勢,合同協調著人與人,人與事之間的關系。那么一般合同是怎么起草的呢?下面是小編收集整理的翻譯內容保密合同,歡迎閱讀與收藏。
甲方:___________
乙方:___________
訂立本協議旨在乙方為顧客提供規范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、譯文類型
甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁,約 字。
二、翻譯時間
雙方協定翻譯稿件交付日期為__年______月______日。
三、交稿形式
四、資料保密
本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業秘密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止后仍然有效。
五、知識產權
所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開發布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協議經簽字蓋章后生效。 甲方:___________(簽章) 乙方:___________(簽章)__________翻譯有限公司
法人代表:________ 法人代表:____________
簽約代表:________ 簽約代表:____________
地 址:地址:_________
日期:__日期:______
【翻譯內容保密合同】相關文章:
翻譯保密合同03-19
翻譯保密合同9篇03-31
翻譯保密合同7篇04-28
翻譯保密合同集合五篇05-14
【推薦】翻譯保密合同三篇05-15
翻譯保密合同合集五篇05-16
翻譯保密合同合集七篇05-22
翻譯的合同03-05
員工保密合同03-01